top of page
Screenshot%25202020-01-26%2520at%252011_edited.jpg

LITTÉRATURE COMPARÉE & NEUROSCIENCES

IIIe CONGRÈS INTERNATIONAL DE NEUROSCIENCES : APPLICATIONS ACTUELLES EN NEUROSCIENCES COGNITIVES [Mai 2015]

L’Unité de Recherches    

Neurosciences Cognitives – Orthophonie – Phoniatrie, URNOP – U. d’Alger 2

La Société Algérienne d’Orthophonie

La Société Algérienne de Neurosciences (SAN)

La Faculté des Lettres et des Langues & La Faculté des Sciences Humaines, Sociales et Islamiques – U. Hadj Lakhdar de Batna

Le LaboCHART – U. Paris 8

Co-présidents du projet

Nacira ZELLAL, Said ZIANE, Lamia BENMOUSSA, Salima AMRANI & Denis LEGROS

 

Comité scientifique 

  1. LEGROS Denis (Paris 8)

  2. ZELLAL Nacira (URNOP – U. Alger 2)

  3. BENMOUSSA Lamia : Lamia HACENE, Halim KHAZNADJI, METREF Ouerda (URNOP – U. Alger 2)

  4. AMRANI Salima (URNOP – U. de Batna)

  5. TRIBECHE Rabia (URNOP – U. Alger 2)

  6. ZIANE Said (URNOP – U. Alger 2)

  7. TIDJANI Thoria (URNOP – U. Alger 2)

  8. BELMIHOUB Keltoum (URNOP – U. Alger 2)

  9. BADAOUI Messaouda (URNOP – U. Alger 2)

  10. ZELLOUF Mounira (URNOP – U. Alger 2)

  11. BOUKHRISSA Neila (URNOP – U. Alger 3)

  12. FERCHOULI Fatima Zohra (URNOP – ENSSP)

  13. BEDJAOUI Wafa (URNOP – U. Alger 2)

  14. TERKMANI Wahiba (URNOP – U. Alger 2)

  15. BEDJAOUI Meriem (URNOP – ENSSP)

  16. DOUMANDJI Gamra (URNOP – MESRS)

  17. ZEGHAR Dalila (URNOP – U. Alger 2)

  18. BARKA Zohra (URNOP – USTHB)

  19. BOUCHENTOUF Mehadjia (URNOP – Alger 2)

REVUE DU LABORATOIRE SLANCOM - Université Alger 2, sous la direction du Dr. Nacira ZELLAL

Actes du Congrès International de Neurosciences [2009 - 2011]

 

Ce numéro de la Revue comprend mon Working Paper intitulé : "Learning How to Learn through Literature - A Classroom Experience", pp. 27 - 34

APPEL À PARTICIPATION [Septembre 2016]

Les outils de la traduction à l'orée du XXIe siècle : quelles perspectives ?

Translation tools at the dawn of the XXIst century: what are the prospects?

L’institut supérieur arabe de traduction (ISAT Alger) en partenariat avec les universités de Manchester et Birmingham organise à Alger les 10 – 11 - 12 décembre 2016  son deuxième colloque international intitulé "Les outils de la traduction à l'orée du XXIe siècle : quelles perspectives ?"

Comité d'organisation

  • M. ARAFAT Yasser , Directeur de la Bibliothèque Nationale d’Alger (Algérie)

  • Mme. ASSOUANE Soraya, Institut Supérieur Arabe de Traduction (Algérie)

  • Dr. BEDJAOUI Meriem  Ecole Nationale Supérieure de Sciences Politiques (Algérie)

  • Pr. BIOUD Inam  Institut Supérieur Arabe de Traduction (Algérie)

  • Mme. BOUSNADJI Lillia  Institut Supérieur Arabe de Traduction (Algérie)

  • Dr. DAOUDI Anissa  Université de Birmingham (Royaume-Uni)

  • Mme. DENDENE Hanane  Institut Supérieur Arabe de Traduction (Algérie)

  • Pr. SALHI Zahia Université de Manchester (Royaume-Uni)

  • M. SIAD Mohamed Lakhder  Institut Supérieur Arabe de Traduction (Algérie)

  • M. TIBAOUI Sid-Ahmed  Directeur général de Word Trade Center Algeria. (Algérie)

 

 

Comité scientifique

  • Pr. URAS YILMAZ Arsun Université d’Istanbul, Faculté des Lettres Département de Traductologie, Coordinateur Erasmus de la faculté (Turquie)

  • Dr. ASSAF Zayd Ibrahim  Directeur du Centre Arabe pour l'Arabisation, la Traduction, la Création et la Publication, Damas (Syrie)

  • Pr. ALNAHI Haithem  Directeur de l’Organisation Arabe de Traduction – Beyrouth (Liban)

  • Dr. BEDJAOUI Meriem  Ecole Nationale Supérieure de Sciences Politiques (Algérie)

  • Pr. BIOUD Inam  Institut Supérieur Arabe de Traduction (Algérie)

  • Pr. BOUCHENTOUF- SIAGH Zohra  Université de Vienne  (Autriche)

  • Dr. BOUZAR Madjid ITIRI, Strasbourg (France)

  • Dr. CARPENTER - LATIRI  Dora  Maître de conférences, Littérature, Arts et Sciences Humaines / Université de Brighton (Royaume-Uni)

  • Dr. DAOUDI Anissa  Université de Birmingham (Royaume-Uni)

  • Dr. El-HAKIM Rima  Institut Supérieur de traduction et d’Interprétation / Université de Damas (Syrie)

  • Dr. FENNI Achour  Institut Supérieur Arabe de Traduction (Algérie)

  • Dr. FLUHR Christian  Directeur scientifique – GEOL Semantics  (France)

  • Pr. GUIDERE Mathieu  Professeur d'islamologie et géopolitique arabe à l'université de Toulouse II (France)

  • Pr. HAMIDI Khemissi  Recteur de l’université d’Alger 2 (Algérie)

  • Pr. JACQUEMOND Richard  Université de Marseille, Aix-en-Provence (Royaume-Uni)

  • Dr. Khalil  LUH LIN Doyen de la faculté des langues asiatiques et européennes à l’université des langues et des cultures de Pékin  (Chine)

  • Pr. MERIBAI Cherif  Doyen de la faculté des lettres et des langues orientales – Alger (Algérie)

  • Dr. MOGHRABI Ahmed Directeur du département arabe du journal londonien EL-HAYAT (Royaume-Uni)

  • Pr. MURYTH Anwar  Directeur du Centre National de Traduction - Caire  (Egypte)

  • Dr. Muti Ali Hamid AL-Awadi (Yémen)

  • Pr. SALHI Zahia  Université de Manchester (Royaume-Uni)

  • Pr. Dr. Selim YILMAZ  Université de Marmara, Faculté des Lettres Directeur du Département de Langue et Littérature Françaises. Docteur de linguistique de Paris 3 - Sorbonne Nouvelle (Turquie)

  • Dr. SEMMAR Nasredine  Ingénieur de recherche CEA, France  (France)

  • Dr. SHAFEI Nayel Directeur et Fondateur de l’encyclopédie Marefa  (Etats-Unis)

  • Dr. SHAMMAS Nafez  Université de Damas / Université de Petra, Jordanie  (Syrie)

  • Dr. SHARRAH Yakub Ahmed  Centre Arabe de Production et de Traduction des Sciences Médicales – Kuweit (ACMLS) (Kuweit)

  • Dr. WALL Adnan Directeur Général de l’entreprise ATA Software Technology Ltd. Londres

  • (Royaume-Uni)

  • Dr. ZEGHAR Dalila  Université d’Alger 2 (Algérie)

  • Pr. ZELLAL Nacira  Université d’Alger 2 (Algérie) ​

 

bottom of page